Конституційно-правові засади лінгвістичної експертизи законопроєктів в Україні.

Abstract
Дисертацію присвячено комплексному дослідженню конституційно-правових основ лінгвістичної експертизи законопроєктів в Україні. Сформульовано низку теоретичних положень та практичних пропозицій щодо вдосконалення правового регулювання й організаційного механізму реалізації лінгвістичної експертизи законопроєктів в Україні. На основі термінологічного аналізу предметного поля лінгвістичної експертизи законопроєктів здійснено розмежування термінів «лінгвістична експертиза законопроєктів» та «редакційне опрацювання законопроєктів» у контексті законодавчої процедури й обґрунтовано доцільність використання терміна «лінгвістична експертиза законопроєктів» для позначення всебічного мовознавчого дослідження законопроєктів. Окреслено структуру відносин, пов’язаних з проведенням лінгвістичної експертизи законопроєктів. Розкрито зміст функцій лінгвістичної експертизи законопроєктів. На основі теоретичних положень про конституційно-правові відносини визначено ознаки лінгвістичної експертизи законопроєктів як об’єкта конституційно-правової науки. Здійснено огляд генези наукових досліджень вітчизняних та зарубіжних вчених, що слугують теоретико-методологічною основою лінгвістичної експертизи законопроєктів. Встановлено, що виникнення досліджень різних аспектів лінгвістичного аналізу законодавчого тексту відбувається у контексті розвитку юридичної лінгвістики. Методологію дослідження лінгвістичної експертизи законопроєктів сформовано з позиції постпозитивістського праворозуміння у конституційному праві, яка становить систему різнопорядкових за своїм змістом і формою принципів та методів конституційно-правових досліджень, що дають можливість отримати найбільш повні, об’єктивні й достовірні знання про предмет дослідження. У дисертаційній роботі розкрито та уточнено зміст структурних елементів механізму забезпечення лінгвістичної експертизи законопроєктів. Здійснено огляд наукових підходів до класифікації лінгвістичної експертизи законопроєктів. Запропоновано авторську класифікацію лінгвістичної експертизи законопроєктів за характером мовної помилки у законодавчому тексті. Виокремлено структуру суб’єктного складу лінгвістичної експертизи законопроєктів та здійснено аналіз правового статусу кожного виду суб’єктів лінгвістичної експертизи законопроєктів. Надано пропозиції щодо встановлення кваліфікаційних вимог до експертів з проведення лінгвістичної експертизи законопроєктів. Окремий акцент зроблено на порядку підготовки експертів з проведення лінгвістичної експертизи законопроєктів. Надано пропозиції щодо запровадження системи навчання, стажування та атестації експертів з проведення лінгвістичної експертизи законопроєктів. На підставі аналізу теоретичних і практичних аспектів процедури проведення експертиз законопроєктів окреслено перебіг проходження законопроєктів лінгвістичної експертизи у межах закондавчої процедури в Україні. Особливу увагу автор звертає на відсутність у нашій державі нормативно-правового закріплення уніфікованого алгоритму проведення лінгвістичної експертизи законопроєктів та наголошує на необхідності розроблення і затвердження методології щодо проведення лінгвістичної експертизи законопроєктів, яка закріплюватиме основні принципи та технологічні етапи її проведення, а також методичних рекомендацій щодо проведення окремих видів лінгвістичних експертиз законопроєктів. З урахуванням теоретичних положень лінгвістичного аналізу тексту та законодавчої техніки автор надає рекомендації щодо визначення методологічних принципів та впорядкування технологічних етапів проведення лінгвістичної експертизи законопроєктів в Україні. Здійснено аналіз та систематизацію положень нормативно-правових актів з питань лінгвістичної експертизи законопроєктів в Україні. Виявлено позитивні та негативні аспекти правового регулювання лінгвістичної експертизи законопроєктів, а також сформульовано пропозиції щодо усунення останніх. Розглянуто практику зарубіжних держав (Німеччини, Франції, Чехії, Польщі, Канади і Росії) та Європейського Союзу у сфері лінгвістичного супроводу законотворчої роботи. Зроблено висновок про те, що лінгвістична експертиза законопроєктів виступає основною формою лінгвістичного забезпечення законодавчого процесу в більшості розвинених держав. Акцентовано увагу на тому, що лінгвістичне забезпечення законодавчого процесу в зарубіжних країнах характеризується наявністю належної правової регламентації технологічної процедури проведення лінгвістичних експертних досліджень законодавчого тексту. Висвітлено діяльність зарубіжних науково-дослідних установ з питань автоматизації лінгвістичного аналізу законодавчих актів та обґрунтовано необхідність розроблення хмарного програмного забезпечення для здійснення лінгвістичної експертизи законопроєктів в Україні у контексті Концепції Національної програми інформатизації. Насамкінець у дисертації сформульовано низку пропозицій щодо вдосконалення правового регулювання лінгвістичної експертизи законопроєктів в Україні.
Description
Keywords
експертиза законопроєктів, лінгвістична експертиза, редакційне опрацювання, законодавча процедура, законопроєктування, мова актів, лінгвістичне забезпечення законотворчості, аналітичне забезпечення роботи парламенту
Citation
Collections